So, in the M:EM introduction thread, I posted a terrible translation of a quick poem I had written. I used Google Translate to turn the original four lines into Latin, and then translated that back into English. The result amused me, and so I've decided to do it with some of my other work!
I think it only fair if I begin with the poem that first got me noticed around these parts, my summary of the history of time, "The Song of Dominia." For this one, I chose to go into French and then back to English. Enjoy!
The Song of Dominia (Original)
Ancient Equilor lies upon Time's furthest edge, And there, knowledge was hoarded, but locked by a pledge, Dominaria rests at the nexus of planes, And while Shandalar wanders, the nexus remains, And the Hist'ry of which stretches thousands of years, When the Elders of Dragons were chief amongst fears, And their tyranny, pillared by terror and fire, Broke in war against brothers and fell to the pyre, Then the Primeval dragons held powers unknown, Til the Numena stole them to capture their throne, And when their power waned, came the Thran's mighty realm, And it ushered the ages with man at its helm. Then a dragon constructed, and died in his spheres, Which then Yawgmoth corrupted through thousands of years, And Phyrexia grew like a festering sore, Throughout Urza and Mishra's deplorable war, But the blast from the Sylex would come at a price, For the following age would be crushed ‘neath the ice, With the Shard of Twelve Worlds by the Conclave destroyed, The Phyrexians spread, their infections deployed, But with Urza's return, he prepared for his stand, With Tolaria, bloodlines, the Legacy plan, Although none could prevent the Invasion come due, Still the Weatherlight tried with her spirited crew, Though the nations had gathered, allegiances paid, Still they died by the thousands when Rath overlaid, And then Yawgmoth returned in a black cloud of doom, But was killed by the blast of the Glimmering Moon, Then a century passed in comparable peace, But the woes of the world were not ready to cease, There appeared the Mirari, a power so great, That Otaria burned, every tribe, every state, And so Karn called it back to his metal-born plane, But Phyrexian oil corrupted again, And then Memnarch conspired for loftier heights, And unwittingly crafted Phyrexian sites, Kamigawa had mirrored ambition so dark, As Lord Konda had stolen Divinity's spark, And then started a war betwixt spirit and man, That would shatter their bond and would ravage the land. Then the streets of the city-plane Ravnica burned, As the truths of the Guildpact were finally learned, And when back to the Nexus we finally did shift, And the horror that's caused by the temporal rift, Nearly all could be lost to reality bending, But the planeswalkers mourn the results of the Mending, From the folly and dangers of ravaging time, We proceeded to Lorwyn, a plane most sublime, Although something about it just didn't seem right, Then we saw the Aurora transform it to night, And then Bolas, who wished for his power replaced, Sought to harness the power that laid Shards to waste, His grand plots with Alara met failure and worse, So he planned the release of the Eldrazi curse, So he sent forth his minions from near and from far, And for reasons unknown he doomed poor Zendikar, The Phyrexians worked to replace their dead god, While we turned our attention to dark Innistrad, There the forces of darkness would rise in assault, Until Avacyn burst like a star from her Vault, As the angels, in victory, try to rebuild, We return once again to the city of Guilds, And so ends our short history, crafted in rhyme, That shall serve as a summary of all of Time.
Le Cantique des Dominia
Ancienne Equilor incombe à bord le plus éloigné de temps, Et là, la connaissance a été thésaurisé, mais verrouillé par un nantissement, Dominaria repose à la croisée des avions, Et tandis que Shandalar erre, le lien reste, Et la Hist'ry qui s'étend des milliers d'années, Lorsque les aînés des Dragons était chef parmi craintes, Et leur tyrannie, piliers par la terreur et le feu, Broke dans la guerre contre les frères et tomba sur le bûcher, Puis les dragons Primitifs lieu pouvoirs inconnus, Til la Numena les a volés pour capturer leur trône, Et lorsque leur puissance s'est affaiblie, est venu puissant royaume du Thran, Et elle a ouvert les âges avec l'homme à sa tête. Puis un dragon construit, et mourut dans ses sphères, Lequel donc Yawgmoth endommagé des milliers d'années, Et Phyrexia a grandi comme une plaie purulente, Tout au long de Urza et déplorable guerre de Mishra, Mais l'explosion de la Sylex viendrait à un prix, Pour l'âge suivant sera écrasé "neath la glace, Avec l'éclat de douze mondes par le Conclave détruit, La propagation Phyrexians, leurs infections déployés, Mais avec le retour d'Urza, il a préparé pour son stand, Avec Tolaria, lignées, le plan de Legacy, Bien que personne ne pouvait empêcher l'invasion venir en raison, Toujours la Aquilon essayé avec son équipage esprit, Bien que les pays s'étaient rassemblés, les allégeances payés, Pourtant, ils sont morts par milliers quand Rath recouvert, Et puis Yawgmoth retourné dans un nuage noir de malheur, Mais a été tué par l'explosion de la Lune Scintillante, Puis un siècle passé dans la paix comparable, Mais les malheurs du monde ne sont pas prêts de cesser, Ont comparu Mirari, un pouvoir si grand, C'est Otaria brûlé, chaque tribu, chaque état, Et si Karn appelé de nouveau à son plan d'origine métallique, Mais le pétrole phyrexian corrompu encore, Et puis Memnarch conspiré pour des hauteurs plus hautes, Et sans le vouloir, conçu sites Phyrexian, Kamigawa avait miroir ambition si sombre, Comme Seigneur Konda avait volé étincelle de la Divinité, Et puis a commencé une guerre entre l'esprit et l'homme, Ce serait briser leur lien et aurait ravager la terre. Puis les rues de la ville-plan Ravnica brûlés, Comme les vérités de la Guildpact ont finalement appris, Et quand revenir à la Nexus nous avons finalement fait changement, Et l'horreur qui est causée par la faille temporelle, Presque tous pourraient être perdus à la réalité flexion, Mais les arpenteurs pleurent les résultats de la guérison, De la folie et les dangers de temps ravage, Nous avons procédé à Lorwyn, un plan plus sublime, Bien que quelque chose ne semblait pas juste, Puis nous avons vu l'Aurora transformer à la nuit, Et puis Bolas, qui a souhaité pour sa puissance remplacé, Cherché à exploiter la puissance que définies Shards aux déchets, Ses grandes parcelles avec Alara remplies échec et pire, Alors qu'il prévoyait la libération de la malédiction Eldrazi, Alors, il envoya ses serviteurs de près et de loin, Et pour des raisons inconnues il voué pauvres Zendikar, Les Phyrexians travaillé à remplacer leur dieu mort, Alors que nous avons tourné notre attention à l'obscurité Innistrad, Il les forces des ténèbres augmenteraient dans l'agression, Jusqu'à Avacyn éclata comme une étoile de son coffre-fort, Comme les anges, dans la victoire, essayer de reconstruire, Nous revenons encore une fois à la ville de Guildes, Et ainsi se termine notre courte histoire, conçu dans la rime, Cela doit servir de résumé de tous temps.
Song of Dominia (re-Translated)
Old Equilor responsibility farthest edge of time, And then the knowledge was hoarded, but locked by a pledge, Dominaria lies at the crossroads of aircraft, And while Shandalar wanders, the link remains And Hist'ry which extends thousands of years, When seniors Dragons was chief among fears And tyranny, terror and pillars by fire, Broke in the war against the brothers and fell at the stake, Then the dragons Primitives place unknown powers, Til the Numena stole them to capture their throne, And when their power is weakened, came mighty kingdom of Thran, And opened the ages with man at its head. Then a dragon built and died in his spheres, So which Yawgmoth damaged thousands of years, Phyrexia and grew like a festering wound, Throughout Urza and Mishra deplorable war, But the explosion of Sylex come at a price, For the next age will be overwritten "neath the ice With the brilliance of twelve worlds destroyed by the Conclave Spread Phyrexian their infections deployed But with the return of Urza, he prepared for his stand, With Tolaria, lineages, the Legacy Plan, Although nobody could prevent the invasion come due, Aquilon always tried with his crew in mind, Although the country had gathered, paid allegiances However, they died by the thousands when Rath covered, Yawgmoth and then returned in a black cloud of doom, But was killed by the explosion of the Moon Glimmering, Then a century in the comparable peace, But the troubles of the world are not ready to quit, Appeared Mirari, a great power, Otaria is burned, every tribe, every state, Karn and if called back to his original plan of metal, But oil Phyrexian corrupted again Memnarch and then conspired to highest heights And unintentionally designed Phyrexian sites Kamigawa was so dark mirror ambition, As Lord Konda stole spark of Divinity, And then began a war between mind and man, It would break their relationship and would destroy the earth. Then the streets of the city Ravnica background burned As the truths of the Guildpact finally learned And when to return to the Nexus we finally did change, And horror that is caused by the temporal rift, Almost all could be lost to bending reality But surveyors weep healing outcomes, Folly and dangers of time ravage, We conducted Lorwyn, a more sublime level, That something did not seem right, Then we saw the Aurora transform at night, And Bolas, who wished for his power replaced Sought to harness the power defined Shards waste, Its large plots with Alara met failure and worse, So he planned the release of the Eldrazi curse, So he sent his servants near and far, And for unknown reasons doomed poor Zendikar, Phyrexians worked to replace their dead god, Then we turned our attention to the dark Innistrad, He forces of darkness increase in aggression, Avacyn to burst like a star of his safe, Like angels, in victory, trying to rebuild, We return once again to the City of Guilds, And so ends our short history, designed in rhyme, This should serve as a summary of all time.
And for my next trick, Oblivion Ring, translated to and then from Dutch:
Oblivion Ring (Original)
Upon the battlefield I stood, My armor set, my broadsword drawn, Awaiting, as a soldier should The order to attack at dawn.
I had been summoned through the mist, That lies between the worlds unknown, Behind me waved the hand, the fist, A 'walker, less of flesh than stone.
He battled yet another one, A being of titanic skill, Who's magic paled, it seemed, to none, Except to those they duel to kill.
My moment soon was to arrive, But then a blast of blinding light, It seemed like I was still alive, Yet fast descending into night.
Around me is a circle pale, Beyond is shadows, nothing more, I cannot move within this jail, Which has not walls, nor lock or door.
No wind is blowing through this seal, For nothing moves that I can see, Though still within this place I feel The coldness of eternity.
Beyond the ring, the shadows fly, Their motions like a frenzied twist, As hours drag, or days pass by, Since Time refuses to exist.
I beg, I plead, I hope and yearn, I pray that something breaks this spell, And lets reality return, To save me from my private hell.
Vergetelheid Ring
Op het slagveld stond ik, Mijn armor set, mijn slagzwaard getrokken, In afwachting, als soldaat moet Het bevel om aan te vallen in de vroege ochtend.
Ik had ontboden door de mist, Dat ligt tussen de onbekende werelden, Achter mij zwaaide de kant, de vuist, Een 'wandelaar, minder vlees dan steen.
Hij vocht nog een andere, Een wezen van titanic vaardigheid, Wie is magie verbleekte, zo leek het, voor niemand, Behalve voor de mensen die ze duelleren om te doden.
Mijn moment was al snel aan te komen, Maar dan een explosie van verblindend licht, Het leek alsof ik nog in leven was, Nog snel af te dalen in de nacht.
Om me heen is een cirkel bleek, Beyond is schaduwen, niets meer, Ik kan me niet bewegen binnen deze gevangenis, Die heeft geen muren, noch slot of deur.
Geen wind waait door dit zegel, Voor niets beweegt dat ik kan zien, Maar binnen deze plek voel ik me De kilte van de eeuwigheid.
Buiten de ring, de schaduwen vliegen, Hun bewegingen als een waanzinnige twist, Zoals uur slepen, of de dagen voorbij, Sinds Tijd weigert te bestaan.
Ik smeek, smeek ik, ik hoop en verlangen, Ik bid dat er iets breekt deze spreuk, En laat de werkelijkheid terugkeer, Om mij te redden van mijn prive hel.
Oblivion Ring (Re-Translated)
oblivion ring
On the battlefield, I was My armor set, my sword drawn, In the meantime, as a soldier should The order to attack in the early morning.
I was summoned by the fog, Lying between the unknown worlds Behind me, waved the hand, fist, A walker, less meat than stone.
He fought another, A being of titanic skill, Who is magic faded, it seemed, for one, Except for the people they duel to kill.
My point was to arrive soon But then an explosion of blinding light, It seemed as if I was still alive, Descend into the night off. Quick
Around me was a pale circle, Beyond is shadows, nothing more, I can not move within this prison, Which has no walls, nor lock or door.
No wind blowing through this seal, For nothing moves that I can see, But in this place I feel The chill of eternity.
Outside the ring, the shadows fly, Their movements like a madman twist, Such as dragging hours, or days passed, Since Time refuses to exist.
I beg, I beg, I hope and desire, I pray that something breaks the spell, And let the real return, To save my private hell to me.
I'm always impressed when a rhyme somehow survives the telephone game.
Same here. In fact, there were one or two entire lines that survived.
As far as altered lines go, I love the newly minted line "But surveyors weep healing outcomes," Good stuff. Especially since the original line was "But the planeswalkers mourn the results of the Mending," which is, you know, nothing like the new one...
Joined: Sep 22, 2013 Posts: 11309 Location: Asleep at the wheel
Preferred Pronoun Set: SE / squinty / squints
Fine, since you complain so, I went back and read the original. And I have this to say: They're well written, have a good flow and are coherent. In short, they're not nearly as much fun and chaotic as the re-translated ones.
Fine, since you complain so, I went back and read the original. And I have this to say: They're well written, have a good flow and are coherent. In short, they're not nearly as much fun and chaotic as the re-translated ones.
Here is my most recent poem, Braingeyser, translated into Norwegian and back again. Enjoy!
Braingeyser (Original)
Though the surface seems calm, there are many who know, That a vicious eruption is waiting below.
And these moments of stillness will serve to confound You when sense is accosted by thunderous sound, That erupts from the seemingly innocent mound, With the spray of that water from deep underground.
But the earth’s not the only place treasure’s confined, And some things are more precious to all of mankind, Than the watery fruit which was ripped from the rind, When that geyser erupted. Just think what you’ll find, If serenity’s shattered and harshly combined, With epiphany bursting from out of your mind, In a windfall you’ll capture, if you’re so inclined, And can turn it to something more pure and refined.
But some minds are not suited to deal with the strain, Of ideas bursting forth like a deluge of rain, They prefer when each thought is a singular grain, For they are simple-minded, and so they remain, With no sense of their weakness or how very plain They’ve become in the face of the dull and mundane Sort of world that consumes them and hopes to contain Every facet of life, every link in the chain That will bind them in bondage, forever detain Any hope that they’re holding to someday regain What they lost. But those wishes are merely in vain. The most merciful thing is to drive them insane, With a flow of ideas they can never sustain. All you really require is to ascertain, Where the wellspring of thought lies so deep in their brain, Then unleash it and watch as they writhe in their pain.
Braingeyser
Selv om overflaten virker rolig, det er mange som vet, At en ond utbrudd venter nedenfor.
Og disse øyeblikkene av stillhet vil tjene til å forvirre Du når sans blir tilsnakket av dundrende lyd, Det bryter ut fra den tilsynelatende uskyldige haug, Med spray av at vann fra dypt under bakken.
Men jorden er ikke det eneste stedet skatten er begrenset, Og noen ting er mer dyrebart for hele menneskeheten, Enn vassen frukt som ble dratt fra skall, Når det geysir brøt ut. Bare tenk hva du finner, Hvis fred er knust og strengt kombinert, Med åpenbaring sprengning fra ut av tankene dine, I en nedfallsfrukt vil du fange opp, hvis du er så tilbøyelig, Og kan snu det til noe mer ren og raffinert.
Men noen sinn ikke er egnet til å håndtere belastningen, Av ideer sprenger seg frem som en oversvømmelse av regn, De foretrekker når hver tanke er et entall korn, For de er enkle-tenkende, og slik at de forblir, Med ingen følelse av deres svakhet eller hvor svært vanlig De har blitt i ansiktet av den kjedelige og dagligdagse Sortering av verden som bruker dem, og håper å inneholde Hver fasett av livet, alle ledd i kjeden Det vil binde dem i trelldom, for alltid anholde Noe håp om at de holder til en dag gjenvinne Hva de mistet. Men disse ønskene er bare forgjeves. Den mest barmhjertige ting er å kjøre dem gale Med en flyt av ideer de aldri kan opprettholde. Alt du egentlig trenger er å fastslå, Hvor kilden til tanken ligger så dypt i hjernen deres, Deretter slippe løs det og se når de vrir meg i deres smerte.
Braingeyser (Re-Translated)
Brain geyser
Even though the surface seems calm, there are many who do, At a vicious outbreak waiting below.
And these moments of silence will serve to confuse You sense when being accosted by thumping sound, It breaks out of the seemingly innocent bunch, The spray of water from deep underground.
But the earth is not the only place the tax is limited, And some things are more precious to all mankind, Than watery fruit that was pulled from the shell, When the geyser erupted. Just think what you'll find If peace is shattered and strictly coupled, The revelation bursting from out of your mind, In a windfall will catch up, if you are so inclined, And you can turn it into something more pure and refined.
But some minds are not suited to handle the load, Of the ideas bursting forth like a deluge of rain, They prefer when every thought is a singular grain, For the simple-minded, and so they remain, With no sense of their weakness or the very common They have become the face of the boring and mundane Sort of the world that use them, and hope to contain Every facet of life, every link in the chain It will bind them in bondage forever detain Some hope that they keep to one day regain What they lost. But these desires are only vain. The most merciful thing is driving them crazy With a flow of ideas they can never sustain. All you really need is to determine, Where the source of the idea is so deep in their brain, Then unleash it and watch as they writhe in their pain.
Joined: Sep 22, 2013 Posts: 11309 Location: Asleep at the wheel
Preferred Pronoun Set: SE / squinty / squints
The opening six lines made me think:
"He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs, But he keeps on forgetting what he wrote down, The whole crowd goes so loud He opens his mouth, but the words won't come out He's choking how, everybody's joking now The clock's run out, time's up, over, bloah! Snap back to reality, Oh there goes gravity"
Up next, one of my favorite early poems, Dueling Couplets. I have decided to do Spanish for this poem, for reasons that escape me.
Dueling Couplets
I bring to mind the forest, bright and nice, Where I first found these Birds of Paradise.
I think of swamps I've seen, and from this box, I pull my strongest stone, this jet-black mox!
I neither fear for trinkets nor for blades, As I recall still deeper into glades, The birds' sweet song, the humming of the trees, Calls forth the fearful buzz of Killer Bees!
The stagnant mires I have called my home, Can run as deeply as the woods you roam. Although your bees I gladly would have fought, Why bother, when they die to just a swat?
Thou mage of death, this is no threat, but fact, That you shall pay for that unfeeling act. For every sin committed nature knows, And with her help, my mental forest grows, Though still I'll harrow some of this old wood, The trees that die pass for a greater good.
If you would judge me, simply save your breath, For even you would gladly deal in death. You kill one thing so that another lives, That is the slightest gift my power gives. Another fetid swamp I do recall, To bring my Grinning Demon to this ball.
I must remember when I did my part, As we were searching for the Khalni's heart, If mem'ry serves, we passed a giant tree, Which I now add to my menagerie, And then, just to defy your expectation, I grant that land explosive vegetation, Which brings me to the expedition's end, Where I find still more trees to call my friend.
You have the most impressive stack of logs, But I, as well, can build upon my bogs. And with this latest swamp within my sphere, I call the Magus of the Coffers here, And then, to place you firmly on the rack, I'll send my mighty demon to attack, The pain I felt to have him on my crew, Is nothing next to what he'll do to you.
Your demon struck me hard, I'll not deny, But your defeat is waiting from the sky, And truth be told now, I must give you thanks, For with your aid, shall I cut through your ranks, My vast expanse of trees holds power lost, But I shall find it with but slender cost, From merest thought, and only simple words, I twice bless Blanchwood Armor on my birds, And with the might of every oak below, I send them to defeat my evil foe.
I can't allow my mission here to fail! My demon, or my wizard! No avail! My mana, from me wilted like a flower, To fall to birds who haven't any power. I cannot bare to face this sad defeat, And so I choose to run, to speed my feet Into the AEther hence, but mark my vow, For you are my most hated 'walker now, Your strength shall fail you, as will birds and men, And I shall triumph once we meet again.
Your words ring hollow, I shall mark them not, For I have seen what little strength you've got, You trust in demons, foolish judgment shown, I trust in endless wood that stands like stone. The fury nature holds shall be my shield, Though I must say, there is some strength you wield. Perhaps before I battle any more, I should go journey to some distant shore, And find a swamp, a dark and gaseous mire, To learn the secrets of the dank and dire, To build my might, my power, and, who knows? To crush all those who foolishly oppose.
duelo de Coplas
Me trae a la mente el bosque, luminoso y agradable, Cuando me enteré de estas aves del paraíso.
Pienso en los pantanos que he visto, y desde esta caja de texto, Saco mi piedra más fuerte, esto mox negro azabache!
Yo ni el miedo de baratijas ni de cuchillas, Por lo que recuerdo aún más profundamente en los claros, Dulce canto de los pájaros, el zumbido de los árboles, Llama a los rumores temerosos de Killer Bees!
Las ciénagas estancadas he llamado a mi casa, Puede funcionar tan profundamente como el bosque te encuentres. Aunque sus abejas gusto hubiera luchado, ¿Por qué molestarse, cuando mueren a sólo un golpe violento?
Tú mago de la muerte, esto no es una amenaza, sino un hecho, Que usted deberá pagar por ese acto insensible. Por cada pecado cometido naturaleza sabe, Y con su ayuda, mi bosque mentales crece, Aunque todavía voy Atormentaría parte de esta madera vieja, Los árboles que mueren pasan por un bien mayor.
Si usted me juzgue, simplemente guarda tu aliento, Porque incluso le gustosamente tratar en la muerte. Si matas a un lado para que otro vive, Ese es el menor regalo mi poder da. Otro pantano fétido que recuerdo, Para traer a mi Sonriendo Demon a esta pelota.
Debo recordar cuando yo hice mi parte, Como estábamos buscando el corazón del Khalni, Si mem'ry sirve, pasamos un árbol gigante, ¿Qué ahora añado a mi casa de fieras, Y entonces, justo a desafiar sus expectativas, Concedo que la tierra vegetación explosivo, Lo que me lleva al final de la expedición, ¿Dónde puedo encontrar aún más árboles para llamar a mi amigo.
Usted tiene el más impresionante pila de troncos, Pero, además, puedo aprovechar mis pantanos. Y con este último pantano dentro de mi esfera, Yo lo llamo el Mago de las arcas aquí, Y luego, para colocar con firmeza que en el estante, Voy a enviar mi poderoso demonio para atacar, El dolor que sentía de tenerlo en mi equipo, Es nada al lado de lo que va a hacer a usted.
Su demonio me golpeó con fuerza, no lo negaré, Sin embargo, su derrota está a la espera del cielo, Y a decir verdad ahora, tengo que darle las gracias, Porque con tu ayuda, voy a cortar a través de sus filas, Mi gran extensión de árboles tiene el poder perdido, Pero lo encontraré con mas costo delgado, Desde el pensamiento más evidente, y las palabras sólo simples, Yo bendigo dos veces Armadura de mis pájaros, Y con el poder de toda encina a continuación, Yo los mando a derrotar mi mal enemigo.
No puedo permitir que mi misión aquí falle! Mi demonio, o mi asistente! No en vano! Mi mana, de mí se marchitó como una flor, Para caer a las aves que no tienen ningún poder. No puedo desnudar para enfrentar esta triste derrota, Y por eso elijo a correr, para acelerar mis pies Into the AEther de ahí, pero marcará mi voto, Porque tú eres mi más odiado 'walker ahora, Su fuerza le faltará, como las aves y los hombres, Y voy a triunfar una vez que nos encontremos de nuevo.
Sus palabras suenan huecas, voy a marcarlos, no, Porque he visto la poca fuerza que tienes, Usted confía en los demonios, el juicio insensato se muestra, Confío en madera sin fin que se destaca como una piedra. La naturaleza tiene furia será mi escudo, Aunque debo decir, hay una cierta fuerza que ejercen. Tal vez antes de que yo batallo más, Debería ir jornada a alguna playa lejana, Y encontrar un pantano, un pantano oscuro y gaseoso, Para aprender los secretos de la húmeda y calamitosa, Para construir mi fuerza, mi poder, y, ¿quién sabe? Para aplastar a todos los que tontamente se oponen.
Couplets duel
It brings to mind the forest, bright and pleasant, When I heard of these birds of paradise.
I think in the marshes I've seen, and from this box, Saco my strongest stone, this mox jet black!
I neither fear nor trinkets blades From what I remember even more deeply into the clear, Sweet song of birds, the hum of the trees, Call the fearful rumors of Killer Bees!
The stagnant marshes have called my home It can run as deep as the forest you are. Although his bees gladly have fought, Why bother, when they die only a violent coup?
You Wizard of death, this is not a threat but a fact, You must pay for this insensitive act. For every sin committed nature knows, And with your help, my mental forest grows, Although I still harrow up of this old wood, Dying trees undergo a greater good.
If you judge me, just save your breath, Because even would be happy to deal in death. If you kill one side to other lives, That's the least my gift to give. Another thing I remember fetid swamp, To bring my Smiling Demon this ball.
I remember when I did my part, As we were looking for the heart of Khalni, If mem'ry serves, had a giant tree, What I now add to my menagerie, And then, just to defy expectations, Granted, explosive land vegetation Which brings me to the end of the expedition, Where I can find even more trees to call my friend.
You have the most awesome pile of logs, But also, I can use my swamps. And with this last swamp within my sphere, I call it the Wizard of the coffers here And then, to place it firmly on the shelf, I will send my mighty demon to attack, The pain of having it on my computer, It's nothing compared to what it will do to you.
His demon hit me hard, I will not deny, However, his defeat is awaiting sky, And indeed now, I have to thank, Because with your help, I will cut through their ranks, My great expanse of trees have lost power, But I'll find it with thinner cost From the most obvious thought, and only simple words, I bless my armor twice birds, And with the power of all oak then I command you to defeat my evil enemy.
I can not allow my mission here fails! My demon, or my assistant! Not in vain! My mana, me withered like a flower, To fall to the birds that have no power. I can not bare to face this sad defeat And so I choose to run, to accelerate my feet Into the Ether there, but mark my vote For you are my most hated 'walker now His strength will lack, such as birds and men, And I will succeed when we meet again.
His words ring hollow, I'll mark them, no, Because I've seen the little strength you have, You trust the demons, the foolish judgment shown, I trust endless wooden stands like a stone. The nature fury be my shield, Although I must say, there is some force exerted. Maybe before I battalions more Should I go to some distant day beach And finding a swamp, marsh gas and dark, To learn the secrets of the wet and dire, To build my strength, my power, and who knows? To crush all who foolishly oppose.
What follows in my poetic exploration of the Alara Reborn card Lord of Extinction, originally written at the behest of Ragrio. This time, I have Google Translated the poem into Malay and back, because I could.
Lord of Extinction (Original)
In the wake of the Maelstrom that melded the Shards, In the dusk of the old ways of life, Came the monstrous beings, undreamt by the bards, On the edge of reality's knife.
From the darkness of lifelessness spurred up this beast, 'Till it grew to be monstrously tall As it fed off the souls of the lost and deceased, And may soon come devour us all.
Every corpse in the graveyard was ally and friend To this being of vile delight, And just watching their strength put to that creature's end Was indeed a most sickening sight.
It was not merely death on which this giant fed, Or the tears of those able to cry, It could never be sated by souls of the dead, Or by causing a people to die.
No, this being of malice wished all things to cease, Not just life, but their relics and spells, It's a most hated foe to proponents of peace, May it suffer all possible hells!
For it feeds off the endings of things we hold dear, And it's earned the most horrid distinction, It inspires a sharp, indescribable fear, And is truly the Lord of Extinction!
Tuhan Kepupusan
Berikutan Maelstrom yang melded shards, Dalam senja cara lama hidup, Datang makhluk-makhluk besar salahnya, diimpikan oleh bards, Di pinggir pisau realiti ini.
Dari kegelapan lifelessness dirangsang sehingga binatang ini, 'Sehingga ia berkembang menjadi monstrously tinggi Kerana ia diberi makan dari roh-roh yang hilang dan mati, Dan tidak lama lagi boleh datang membaham kita semua.
Setiap mayat di dalam perkuburan adalah sekutu dan rakan Untuk makhluk ini di dalam Syurga yang jahat, Dan hanya menonton kekuatan mereka dimasukkan ke penghujungnya bahawa makhluk ini Sememangnya Pemandangan yang paling menjijikkan.
Ia tidak mati di mana gergasi ini diberi makan semata-mata, Atau air mata yang mampu untuk menangis, Ia tidak pernah boleh kenyang dengan roh orang mati, Atau dengan menyebabkan orang-orang mati.
Tidak, makhluk ini niat jahat mahu semua perkara yang perlu berhenti, Bukan sahaja hidup, tetapi peninggalan dan mantra mereka, Ia adalah satu musuh yang paling dibenci penyokong keamanan, Mungkin ia mengalami semua neraka mungkin!
Untuk itu suapan off pengakhiran perkara yang kita hargai, Dan ia memperoleh perbezaan yang paling mengerikan, Ia memberi inspirasi kepada yang tajam, takut yang tidak dapat dijelaskan, Dan benar-benar Tuhan Kepupusan!
Lord of Extinction (Re-Translated)
Following the Maelstrom that melded shards, In the evening the old way of life, Come monstrous creatures, dreamed up by the bards, In reality this is a knife edge.
From darkness lifelessness boosted up these animals, "As it grew to become monstrously high Since it is fed from the souls of the lost and the dead, And it may soon come devour us all.
Each corpse in the cemetery are allies and partners For this creature in the Garden of Evil, And just watch their strength put to an end that this creature Indeed, the most disgusting sight.
It is not dead where this giant fed exclusively, Or the tears that are able to cry, It can never be satisfied with the spirits of the dead, Or by causing people to die.
No, this creature maliciously want all the things that need to be stopped, Not only survive, but their relics and spells, It is one of the most hated enemy of peace supporters, Maybe it's possible to experience all hell!
For that feeds off the end of the things we hold dear, And it gets the most egregious differences, It inspires a sharp, unexplained fear, And truly God Extinction!
I'm bored, so here's another translated poem! This one is one of my favorite originals, Nephalia Rains, translated into Polish and back. Enjoy!
Nephalia Rains
Overhead is the veil of the thundering clouds, That cover the city like funeral shrouds, And hide every face from their pains, They contort and they merge into monstrous shapes, And delight at the knowledge that no one escapes From the grip of Nephalia rains.
Far away from the coastline, the Dreadwaters surge, While they rush to the shore as misfortunes converge, And behind them the sea seems to drain, Devastation is rumbling into the night, As the sea starts to gather and strengthen its might, With the aid of Nephalia rains.
Beware of the sands where the waters begin, For the hands of the Griptide will drag you back in To the souls that the ocean has slain, They're the lost, hungry sailors, whose spirits are cursed, To forever tread water, and sate their dark thirst, On the drops of Nephalia rain.
And the ships sailing in as the thunderstorm looms, Run aground on the rocks and the ominous tombs, Of the Drownyard's impassable lanes, And those manning the ships made of old, rotted wood, Are like statues, and frozen in place where they stood, In the chill of Nephalia rains.
You can gaze on forever in slumberless dreams, But the light in the distance is less than it seems, For it lacks what you wish it contains, In these waters, you're drifting, afraid and alone, Thinking Avacyn sits on her heavenly throne, But down here Queen Nephalia reigns.
Nephalia deszcz
Overhead jest zasłona z chmur grzmiący, Że pokrycie miasta jak całuny pogrzebowe, I ukryć każdą twarz z ich bóle, Sonny wykrzywiać one łączą się w potworne kształty, I to jest radość na wiedzy nikt Ucieczki Z uścisku Nephalia deszczu.
Daleko od linii brzegowej, na Dreadwaters przepięć Podczas gdy oni spieszyć na brzeg, jak nieszczęść zbieżne, A za ur morza wydaje się spuścić, Dewastacja jest huk w nocy, Jak zaczyna morze zebrać i wzmocnić swoją potęgę, Przy pomocy Nephalia deszczu.
Beware of The Sands Timur wody zaczynają, Na rękach Griptide będzie przeciągnąć z powrotem w Duszom, że to ocean został zabity, Są zagubione, głodne duchy, których marynarze są przeklęci, Do powierzchni wody na zawsze, i zaspokoić ich ciemne pragnienie, Na krople deszczu Nephalia.
I żaglowców w jak deszcz krosna, Siądę na skałach i złowieszcze grobowce, Nieprzekraczalnej Lanes w Drownyard za A Ci, Manning statki wykonane z życia, przegniłe drewno, Są jak posągi, zamrożone w miejscu i coop Stali, W chłodzie Nephalia deszczu.
Jesteś wolny, aby patrzeć na zawsze w slumberless marzeń, Ale w oddali światła jest mniejsza niż się wydaje, Na to nie ma o czym marzysz, że zawiera, W tych wodach, jesteś drifting, boi i sam, Myślenie Avacyn Siedzi na jej tron nieba, Ale tu Nephalia Królowa Reigns.
Nephalia rain
Overhead is a veil of clouds thundering, That cover the city as funeral shrouds, I hide every face of their pain, Sonny contort they combine into a monstrous shapes, And it is a joy to knowledge no one escapes In the grip of Nephalia rain.
Far away from the shoreline, on Dreadwaters surge While they rush to the shore, as the miseries converge, And for ur sea seems to drain, Devastation is bang in the night, As the sea begins to gather and strengthen his power, With the help of Nephalia rain.
Beware of The Sands Timur water start, In the hands of Griptide will drag back Souls that the ocean was killed, They are lost, hungry ghosts, which seafarers are cursed, For surface water for all, and to satisfy their dark desire, The raindrops Nephalia.
And sailing in the rain looms Run aground on the rocks and sinister tombs, Lanes Drownyard impassable for And you, Manning vessels made of old, rotten wood, They are like statues, frozen in place and coop Steel Shaded Nephalia rain.
You are free to look at all the slumberless dreams But the light in the distance is less than it seems, It is not what you wish it comprises, In these waters, you're drifting, scared and alone, Thinking Avacyn sits on the throne of heaven, But here Nephalia Queen Reigns.
In celebration of learning that I'm currently the 13th highest poster on NGA, I am posting my poem "Thirteen," translated Haitian Creole (which is the only language I saw on Google Translate with 13 letters!) and back to English. Enjoy!
Thirteen (Original)
Thirteen rotten fruits on the branch of a dying tree, Thirteen shattered masts breaking waves on an angry sea, Thirteen metal pegs are the spokes of a gambler's wheel, Thirteen hungry ravens are watching their coming meal, Thirteen blinking stars in the cruel, unforgiving sky, Thirteen somber prisoners, facing their time to die, Thirteen sullen stones mark the graves with forsaken names, Thirteen blazing torches are lighting the martyrs' flames, Thirteen frowning children are singing an ancient dirge, Thirteen hidden creatures are fighting a primal urge, Thirteen holy cathars who can't find a word to say, Thirteen vile acts for which someone has got to pay, Thirteen silent prayers to the angels who've flown away.
trèz
Trèz fwi pouri sou branch ki nan yon pye bwa mouri, Trèz poto kraze kraze vag sou yon lanmè move anpil, Trèz metal pikèt yo bawo yo nan wou yon ganbadeur a, Trèz kònèy grangou ap gade manje yo vini yo, Trèz kliyote zetwal yo nan mechan, syèl la enpitwayabl, Trèz prizonye sonm, fè fas a tan yo pral mouri, Trèz wòch mòksis make tonm yo ki gen non vire do bay, Trèz bwa chandèl tou limen an ekleraj se flanm dife mati yo ', Trèz ranfroye timoun yo ap chante yon tris pou nou ansyen yo, Trèz bèt kache ap goumen yon ankouraje prinsipal, Trèz Cathars apa pou Bondye ki pa ka jwenn yon mo vle di, Trèz zak vye pou ki yon moun te pran yo peye, Trèz lapriyè an silans zanj Bondye yo ki te vole ale.
Thirteen (Re-Translated)
Thirteen fruit rot on the branches of a dead tree, Thirteen pole breaking waves breaking on a sea fury, Thirteen metal pins, wheel spokes of a gambler, and Thirteen hungry raven watching food coming, Thirteen blinking stars in wicked, unforgiving sky, Thirteen prisoners somber, face time will die, Thirteen rock sullen marked graves with names turn away, Thirteen torches blazing flame lighting is Martyrs' Thirteen frowning children sing a dirge our oldest, Thirteen animals hidden fighting a primal urge, Thirteen Cathars holy God who can not find a word to say, Thirteen acts bad for someone who took their pay, Thirteen prayed silently angels who had flown away.
It was a nice day at the pasture ranch. It was a warm and cool wind blowing on this day, so that it will not become uncomfortable. Otherwise the children acted mostly on the threat of the cancellation trotter night festival. There was only one discussion and even when Jackie entered the room it died. The strike practice went well. Some elderly children have improved greatly. Little Toove left the Acridian but was modest from others and he returned and held himself as a champion. Everything is going well.
And tonight, as he promised, Trotter made a show for everyone. Jackie laughed hard and recognized all the moments when the audience took the old age, but things will be a bit different. However, artists like white fur still danced like dreams even when the children put them behind the backdoor. Jackie realized that their parts were particularly small, but the Trotter was further forced some of the dychtivších children to join him on the show. The woman with red eyes was not laughing. Even now, the trotter could not bear the rise of others on the stage.
When the trotter and the children were finally given than applauded they made a nice meal with nice weather before they were sent to the youngest children in the bed they were a bit old. They played games and fun until the next file was sent to the bed and sent to the next file. Because the excitement of that day and no longer a lot of weight promises Trotter's threats, they tried to calm everyone, rozhojčili argument, the trotter was angry, chased after the child ranch, but definitely realized the opposite effect.
Jackie finished erasing the jam prepared in the evening and heard her quiet voice.
"Miss Red, can you talk?"
Jackie turned her head, acknowledging Scarlett, Centaur 's woman, and the oldest children in the pasture. Just a boy, really, Jackie suddenly thought. Scarlet was with her from the beginning, but she was probably old enough to enter waste. Children are always called men who did not have a daughter with the hands of the strip, numerous journey scars alongside the neck and face. At first, Jackie was angry with young children, but Scarlet was surprised at it. She said that all scars are signs of her strength as she survived them. Scarlet always helped Jackie and Trotter keep order and certain discipline and had a way with children. But now her eyes fell. He will not look Jackie 's eyes.
"Certainly," Jackie said dusting off the earth from her hand. "Good?"
Centaurs looked unpleasant. "Yes, it is."
Jackie turned her face towards a young lady and easily hindered him. Then she blew away the golden smile. "You are thirsty, Scarlet?
Without waiting for other women, Jackie brought her behind and disappeared into the kitchen. Later, she came home with one whiskey and two glasses.
Scarlet looked suspicious in the bottle. "Are you real, my thread?"
"I do not know why," Jackie said, poured the glass for each. "Now you are a good age, and else," she temporarily pauses 1 in eyeglass scarlet and hands it, "There seems to be something you want to say."
Scarlet took out a long drink from the glass and dropped half of the hole. Then she lifted her head and hesitated until Jackie looked straight in the red eyes.
"I think that it is left, Red Miss.
Jackie looked back on the past for a long time. He always knew it would happen. Eventually everyone will have their own life. But Jackie did not expect it to happen so quickly and did not expect her to act on her way. Finally, Jackie put his glasses on the lips and exhausted the whole.
"You can go anytime, Scarlett," Jackie said, pour another cup. "But I guess you are sure that you can stay, you are OK with children, and ..." Jackie has left.
Scarlet completed the remaining whiskey. "I love it here, Miss Red really ... I love you, Mr. Trotter and all the children ... only he took a deep breath. "I think it's time now.
Jackie nods. She drank another drink. "I understand what I said, so I can welcome you anytime."
Scarlett said nothing, but she turned around Jackie 's eyes. Jackie realized.
"Is not it just that?"
Scarlet shook his head, but he said nothing. Jackie closed the distance between them and filled the glass of Scar. Centaurs reduced it.
"Mi Thread," she started, then stopped. After a very long break, she looked up and found Jackie again. "I will go to the cavalry"
Jackie stared. She kept on her forever, but Scarlet did not last long. Finally Jackie nodded. "Ridders, hey, if you want,"
"Miss Red, that's not it ..."
Jackie said "good money" away from the young lady. "Even the excitement of what I am listening is dangerous, but that is not a waste.
"But Mi Thread, please understand ..."
"Sometimes, there are no people, most ..., there are times when we are trying to get rid of not only problems with it but all work."
"I know, Mi Thread, that's why ..."
"Sometimes," Jackie returned to Centaur and said. "Sometimes only honest people are trying to make a dishonest life.
Scarlet hung her head. "I know, I swear, my thread, ..."
Jackie raised her hand and said. Miss Red "Children at a ranch they call me" "My friend calls Jackie me, or just red. As long as they have at least my enemies, mistakes Please tell me about decoeur. "
When Scar looked up again, her eyes started tears, but she met and held the sight of Jackie. "I would never have come to you, Jackie"
Jackie nods for a long time. "You know that you are not Scarlet, you ..."
However Scarlet quickly raised his hand. "No, my friend calls me a scalar."
Nevertheless, Jackie smiled. "All right, Scar. As I said, you are one of good players." She paused and enrich both cups again. "So, what did you decide with Ridder?
"When he was here, I talked to my friend Sage.
"This is a number."
The lake shrugged his shoulders. "It's like me trying to grasp or something, but I asked him about you. I asked him how he could make a friend with Ridder, too . "
"What did he say?
"He said," Everyone is a bandit. "That's all, everything he said"
Jackie laughed. "Have not you done it for words?"
The scar waved his head. "But I thought for a long time, Think about it, do you know? I think what you mean If all the bandit lidders can not get rid of everything, So I was to think that Ridder chooses bad and removes them "
"Sounds smart," Jackie said.
Kentaur looked back home and silenced the voices of children who ultimately fought Trotter. "I ... I love their children, young women, I mean, Jackie ... And as many of them I want to be bandits, but I think that's a good thing Things that will not hurt people so they can do ... Not severe enough to suffer. "She saw Jackie" But I know that there is a bad. Earn a big share, or nothing People who take pictures of your friends behind to take something from people These are the ones I want to remove Jackie to eventually hurt the child there I do not want it.
Jackie nodded and drank the last whiskey. "I knew you were one of the good ones.
"And I swear, Jackie, if they ask you, I will tell them I have never heard of you.
Jackie was unfair. "Well, Ska, what did I tell you about a lie?
The forehead of Sharat has deepened. "Me..."
Jackie shook his head. "Always make them trustworthy! You will never buy anyone who has never heard of Red Jackie."
Scarlet laughed and hugged and hugged Jackie. The baby woman returned a hug. Centaurs shed tears and succeeded "Thanks for everything, Jackie".
Jackie apologized and nodded. "Please do not forget to visit what?" Jackie smiled and the gold color shined. "When you make new friends, do not listen to your new friends.
Wow, you really dug this thread out of the closet.
_________________
At twilight's end, the shadow's crossed / a new world birthed, the elder lost. Yet on the morn we wake to find / that mem'ry left so far behind. To deafened ears we ask, unseen / "Which is life and which the dream?"
Wow, you really dug this thread out of the closet.
It was really dusty and kinda smelly, so I tosses it in the dryer to fluff it and I thought I'd leave it out for a bit...
Actually, I was watching something with some funny bad translations, and it made me want to google translate one of my stories and see what happened. I didn't want to make a new thread for this silliness, but then I remembered that I had an OLD thread for this silliness.
Thus, the necromancy.
And now, here is this post again, badly translated:
He is afraid and afraid. So, I was waiting for battle to pray for them. And I thought I can go in time. . .
: D
When I saw something wrong, I wanted to translate a story to Google and I would like to see what's happening. I do not need to do a new part of this terrible, but I think old ignorance is old.
Okay, so, do you wanna see what happens when Raiker Venn goes all modern poetry on us? This one is...REALLY weird.
That makes sense, of course, considering I probably ran it through two dozen languages...
Enjoy!
Requiem for a Villain
Requiem for a Villain
By: Raiker Venn
You think I sit in darkened halls while pondering at schemes, So certain that my only goal’s the theft of hopeful dreams, You actually believe I’ve never felt a pinch of joy, At anything except my actions taken to destroy.
You’re thoroughly convinced that devils occupy my frame, And even newborn fauns will weep to hear my fearful name, It must be I who is to blame for flood-inducing rain, When heavens look upon me and cry out with all their pain.
You cannot face the fact that I am more or less like you, And in my place, I’ve only done the things that you would do, I love, I laugh, I fast and feast, I dream and ache and cry, I ponder on the questions how, and what and who and why.
I nod my head when dulcet tones come dancing to my ears, Like other men, I shiver at the thought of chilling fears, Sometimes I stare with stark remorse upon my empty hands, And think on things the common person never understands.
The hubris of the tyrant’s serf is greater than his lord’s, When fires burn the fields, and flesh is sundered by the swords, The king is sipping wine and reading books from off his shelf, And yet the victim thinks the world is focused on himself.
You fear someone is plotting to commend you to the void, While grasping on to thoughts, irrational and paranoid, You think you’re my opponent in some twisted, deadly game? I promise you, I can’t be bothered to recall your name.
You want so badly to believe you could have fought and won, But I do nothing more than what I realize must be done. I know of the importance for which your existence yearns, Yet still the world is larger than your petty, vain concerns.
So call me villain, monster, or whatever name you like, And ball your fists in anger as you dream to make a strike, To you, I am the darkness that allows the stars to shine, But nothing you have done is any vague concern of mine.
die
die
Director: Venn Rikers
She sat on a dark phone in this view. But do not expect good hope. I'm excited Just my career
Satan is my body. But the new movie is well known. My fault is very dirty. I suffer.
Not good for me I and Love, speed, dreams, dreams and sorrows of children. Consider questions, problems, and reasons.
dance Be someone Make your hands Think how people understand it?
This group is better than the proud ones. Sword Alcoholic Reading Room Remember that death is a nation.
If custom Mothaidhean and Emotions The enemy of my death? Get your name
You want to fight and win. But I do not know what you want to do. We know they are But the scene is ugly.
That is why I want to trade or who I want to call. Listen to your anger. The star may be a long night. Information about Ninkwetax
The very first line of die actually gives me this striking line "she sat on a dark Phoenix in this view"
Mostly divorced from the idea if the xmen, that statement just had this mystique.
_________________
At twilight's end, the shadow's crossed / a new world birthed, the elder lost. Yet on the morn we wake to find / that mem'ry left so far behind. To deafened ears we ask, unseen / "Which is life and which the dream?"
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum